Не е имало никакви полски лагери на смъртта
Намеренията бяха положителни, само че осъществяването беше неприятно. Законът за Холокоста, признат от полския Сейм през февруари 2018, предвиждаше затвор за тези, които обществено настояват, че полският народ или полската страна носят отговорност за нацистките закононарушения, осъществени в окупирана Полша през Втората международна война. Имаха се поради да вземем за пример тези неверни формулировки, употребявани нерядко в германски и англосаксонски медии, в които лагерът на гибелта Аушвиц (Освиенцим) постоянно е именуван " полският лагер на гибелта ".
Дори и Обама се обърка
Когато даже Барак Обама употребява това разбиране по време на една гала в Белия дом през 2012, възмущението в Полша бе голямо. Повече от ясно е, че тези, които са писали речта на тогавашния американски президент, са използвали думата " полски " само като географско определение. Но в ерата на Google и нищо незабравящия интернет подобни словосъчетания са повече от проблематични. Те са изключително обидни за тези многочислени полякини и поляци, които по времето на нацистката окупация на Полша са спасявали евреи.
Мнозина от тях са заплащали даже с живота си за тази храброст. Защото в никоя друга окупирана от нацистите страна не е имало по-драконовски ограничения против тези, които оказват помощ на евреи. В Полша наказването за сходна помощ е било едно: гибел. И то се е отнасяло освен към онези, които укриват евреи, само че и за задачите им фамилии. Фактът, че болшинството от имената по " Алеята на праведните " в мемориала Яд Вашем в Израел, са полски, красноречиво потвърждава какъв брой невероятна е била смелостта на полските жители. Повече от ясно е, че въобще не е имало никакви " полски лагери на гибелта ", а единствено немски концентрационни лагери в окупираната от нацистите Полша.
Ако под възбрана беше сложено само потреблението на противоречивото разбиране, както в Германия да вземем за пример е неразрешено да се отхвърлят закононарушенията на Холокоста, надали щеше да се стигне до толкоз яростен спор. Вместо това обаче в Полша избраха една прекомерно неразбираема дефиниция, която разсъни у мнозина израелци съмнението, че законът цели да запуши устата най-много на тези съвременници на Холокоста, които приказват за полските колаборационисти. Защото такива хора безспорно е имало - това също е част от историческата истина. Редом с благородните и смели поляци, е имали задоволително други - подли и страхливи техни сънародници, които неведнъж от боязън, а от време на време и от лакомия, са помагали на германците да избиват евреи.
Но даже и това не трансформира обстоятелството, че цялата отговорност за варварската окупация и за закононарушенията на Холокоста носи само нацистка Германия. Правилно беше, че някогашният външен министър Зигмар Габриел, както и канцлерката Меркел недвусмислено припомниха този факт.
Бартош Дудек управлява полската редакция на Дъждовни води
Остри реакции от Съединени американски щати и Израел
Реакциите на Израел по отношение на полския закон още първоначално бяха доста прочувствени. След като и американското външно министерство недвусмислено разкритикува закона, а полско-американските връзки на най-високо ниво бяха замразени, държавното управление във Варшава се оказа под мощен напън. Толкова мощен, че ръководещите в Полша в този момент са решили да отстранен тези пасажи в текста, в които се приказва за наказателно гонене на нарушителите. И то - без да изчакат решението на Конституционния съд, който бе сезиран от президента да ревизира законосъобразността на текстовете.
Корекцията сигурно ще заглади спора на Полша с Израел и Съединени американски щати. Но без значение от това, че полските съдилища няма да постановат наказателни присъди, си остава обвързване на всички да използват само и единствено исторически правилни и недвусмислени понятия. За публицистите и политиците това и без друго би трябвало да се схваща от единствено себе си.
Виж всички публикации от Бартош Дудек-->
Дори и Обама се обърка
Когато даже Барак Обама употребява това разбиране по време на една гала в Белия дом през 2012, възмущението в Полша бе голямо. Повече от ясно е, че тези, които са писали речта на тогавашния американски президент, са използвали думата " полски " само като географско определение. Но в ерата на Google и нищо незабравящия интернет подобни словосъчетания са повече от проблематични. Те са изключително обидни за тези многочислени полякини и поляци, които по времето на нацистката окупация на Полша са спасявали евреи.
Мнозина от тях са заплащали даже с живота си за тази храброст. Защото в никоя друга окупирана от нацистите страна не е имало по-драконовски ограничения против тези, които оказват помощ на евреи. В Полша наказването за сходна помощ е било едно: гибел. И то се е отнасяло освен към онези, които укриват евреи, само че и за задачите им фамилии. Фактът, че болшинството от имената по " Алеята на праведните " в мемориала Яд Вашем в Израел, са полски, красноречиво потвърждава какъв брой невероятна е била смелостта на полските жители. Повече от ясно е, че въобще не е имало никакви " полски лагери на гибелта ", а единствено немски концентрационни лагери в окупираната от нацистите Полша.
Ако под възбрана беше сложено само потреблението на противоречивото разбиране, както в Германия да вземем за пример е неразрешено да се отхвърлят закононарушенията на Холокоста, надали щеше да се стигне до толкоз яростен спор. Вместо това обаче в Полша избраха една прекомерно неразбираема дефиниция, която разсъни у мнозина израелци съмнението, че законът цели да запуши устата най-много на тези съвременници на Холокоста, които приказват за полските колаборационисти. Защото такива хора безспорно е имало - това също е част от историческата истина. Редом с благородните и смели поляци, е имали задоволително други - подли и страхливи техни сънародници, които неведнъж от боязън, а от време на време и от лакомия, са помагали на германците да избиват евреи.
Но даже и това не трансформира обстоятелството, че цялата отговорност за варварската окупация и за закононарушенията на Холокоста носи само нацистка Германия. Правилно беше, че някогашният външен министър Зигмар Габриел, както и канцлерката Меркел недвусмислено припомниха този факт.
Бартош Дудек управлява полската редакция на Дъждовни води
Остри реакции от Съединени американски щати и Израел
Реакциите на Израел по отношение на полския закон още първоначално бяха доста прочувствени. След като и американското външно министерство недвусмислено разкритикува закона, а полско-американските връзки на най-високо ниво бяха замразени, държавното управление във Варшава се оказа под мощен напън. Толкова мощен, че ръководещите в Полша в този момент са решили да отстранен тези пасажи в текста, в които се приказва за наказателно гонене на нарушителите. И то - без да изчакат решението на Конституционния съд, който бе сезиран от президента да ревизира законосъобразността на текстовете.
Корекцията сигурно ще заглади спора на Полша с Израел и Съединени американски щати. Но без значение от това, че полските съдилища няма да постановат наказателни присъди, си остава обвързване на всички да използват само и единствено исторически правилни и недвусмислени понятия. За публицистите и политиците това и без друго би трябвало да се схваща от единствено себе си.
Виж всички публикации от Бартош Дудек-->
Източник: klassa.bg
КОМЕНТАРИ




